English language at Eurovision

09/06/2025

Since 1999, Eurovision rules have allowed participating countries to sing in the language of their choice. This freedom has led to the widespread use of English, which has become the dominant language of the contest. Perceived as a vector of universality and success, English is often chosen by artists to maximize their reach to international audiences. On the other hand, other participants choose to distinguish themselves by favoring national or even regional languages.


In 2016, 80% of songs were in English, a record!

As early as 1999, the year in which each country could choose its own language, no fewer than 12 of the 23 participating countries - over half - had songs in English.
As the number of participants increased, necessitating the introduction of semi-finals in 2004, English confirmed its status as the competition's dominant language. The 2016 edition of the competition even saw 34 songs performed in English out of the 42 titles in competition, more than 80% of the total.
However, a downward trend has been observed since 2017. That year, in fact, it was a song in Portuguese that won the competition. Has this convinced some countries to drop English? In any case, when the contest was last held in Basel in 2025, there were only 14 songs with English as the main language, less than 38% of all songs.


High use of English throughout Europe, except in the South

  • Anglo-Saxon countries (Australia, Ireland, Malta and the UK): unsurprisingly, these countries systematically use English. However, in 2024, the Australian song included words in Yankunytjatjara, an aboriginal language.

  • Scandinavia (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden): Scandinavian countries use English almost systematically (80% of the time on average). In 2025, however, Sweden has proposed a title in Swedish, Finland in Finnish and Iceland in Icelandic.

  • Baltic States (Estonia, Latvia and Lithuania): here again, English dominates, although Estonia has participated several times in Estonian and even in Italian.

  • Central Europe (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg, Switzerland and the Netherlands): the use of English is very frequent, also hovering around 80% of the time. Switzerland has recently offered two titles in French (2021 and 2025), as have the Netherlands (2022 and 2024 in Dutch, 2025 in French). Luxembourg, absent from the competition since 1993 and returning in 2024, has so far offered two songs in French.

  • Eastern Europe and Caucasus (Armenia, Azerbaijan, Georgia, Poland, Czech Republic and Ukraine): the behavior is more varied. Only Azerbaijan stands out for its systematic use of English.

  • Southern Europe (France, Italy, San Marino, Spain and Portugal): these countries make a point of singing in their national language. Occasionally, however, they include a few words of English to reach a wider audience.

  • Balkans (Albania, Croatia, Cyprus, Greece, Montenegro, Slovenia, Serbia) and Israel: strategies differ for these countries. While Cyprus and Greece regularly opt for English, Serbia seems to prefer the official language. Israel, for its part, often offers bilingual songs in English and Hebrew.


Tableau HTML
Utilisation de l'anglais depuis 1999
Pays Chanson 2025 Chanson 2024 L'anglais en langue principale Au moins quelques mots d'anglais
Albanie Albanais Anglais 12 13
Arménie Anglais, Arménien Arménien 16 16
Australie Anglais Anglais, Yankunytjatjara 10 10
Autriche Anglais Anglais 18 18
Azerbaïdjan Anglais Anglais, Azerbaijani 18 18
Belgique Anglais Anglais 22 22
Croatie Anglais Anglais 12 14
Chypre Anglais Anglais 19 19
Tchéquie Anglais Anglais 13 13
Danemark Anglais Anglais 25 25
Estonie Italien, Anglais Estonien 19 20
Finlande Finnois, Allemand Anglais 18 18
France Français Français 1 8
Géorgie Géorgien, Anglais Anglais 15 16
Allemagne Allemand Anglais 22 26
Grèce Grec Grec 19 20
Islande Islandais Anglais 22 22
Irlande Anglais Anglais 26 26
Israël Anglais, Français, Hébreu Anglais, Hébreu 16 21
Italie Italien Italien 1 3
Lettonie Letton Anglais 22 22
Lituanie Lituanien Lituanien 21 21
Luxembourg Français Français, Anglais 0 1
Malte Anglais Anglais 27 27
Monténégro Monténégrin 6 6
Pays-Bas Français, Anglais Néerlandais 22 23
Norvège Anglais Norvégien 24 24
Pologne Polonais, Anglais Anglais 16 19
Portugal Portugais Portugais 2 5
Saint-Marin Italien Espagnol, Anglais 11 13
Serbie Serbe Serbe 3 4
Slovénie Anglais Slovène 14 14
Espagne Espagnol Espagnol 2 7
Suède Suédois, Finnois Anglais 25 26
Suisse Français Anglais 17 17
Ukraine Ukrainien, Anglais Ukrainien, Anglais 14 18
Royaume-Uni Anglais Anglais 27 27

Historical background

At the outset of the competition, the first participating countries all competed with a song sung in their national language, but at the time there was no provision in the rules for the right to sing in a language other than their own.

In 1965, Sweden offered a song in English. This first in the competition led to a ban the following year on the use of any language other than the country's national language.

This rule was initially abolished in 1973, allowing Finland, Norway and Sweden to submit songs in English. Nevertheless, Tu te reconnaîtras, a song sung in French by Anne-Marie David, won the competition for Luxembourg. The following year, however, the Swedish group ABBA won with Waterloo, a song sung in English.

In 1977, the rule was reintroduced, and for almost 20 years, participating countries were required to offer songs sung in one of their national languages.

Finally, since 1999, there has been no rule restricting participants as to the language(s) used in the songs. In 2003, Belgium even proposed a song in an imaginary language: Sanomi from Urban Trad. A strategy repeated in 2006 by the Netherlands (Amambanda) and again in 2008 by Belgium (O Julissi).